#5 天静沙,秋思

X, Y and I went for a walk in the nearby Holland Park on Sunday evening in late spring. X was my roommate at that time and we occasionally went for spontaneous walks together. X, Y and I were close friends too but funnily, all three of us hardly hung out together. There is a beautiful Kyoto Garden inside Holland Park and on that evening, the various colours of the flowers mesmerized us.

X suddenly felt the urge to recite an old Chinese poem from the Yuan Dynasty.

X: 枯藤老树昏鸦。。。

Y: 小桥流水人家。。。

Me: 夕阳西下,断肠人在天涯!对不对?

Y:你少了一句,夕阳西下之前应该是 :古道西风瘦马。不过你已经很厉害了!你从哪儿学来的?

 

I remember reading this poem in my Chinese textbook in Secondary School. The poem was not tested in any way; it was just placed in the textbook to increase the sophistication of the content. Somehow I went to memorise this poem because I thought it was beautiful and funnily, I remember the poem relatively well as compared to other Chinese texts that we were forced to memorise. I am not sure when and where X and Y, who are from different parts of China, learnt this poem but at that moment in time, I feel quite proud to be a Chinese. No matter what people may say about China today and how cultural revolution had affected the values of Chinese people, I think the Chinese heritage still lives on within us, through old poems, folk stories and songs. At that moment in time, I felt more connected to them than ever because I know that we share a common heritage.

DSC06939

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s